عبارت «ان شاء الله» وارد فرهنگ لغت آلمانی شد+عکس
کد خبر: ۱۶۷۱۸۴
تعداد نظرات: ۴ نظر
تاریخ انتشار: 2020 January 06    -    ۱۶ دی ۱۳۹۸ - ۲۱:۳۰
فرهنگ «دودن» (Duden) مهمترین فرهنگ لغت زبان آلمانی در نسخه الکترونیکی خود که در اینترنت در دسترس است، اصطلاح «ان شاء الله» را به معنی «اگر خدا بخواهد» که به آلمانی «inschallah» نوشته می‌شود، اضافه کرد.

فرهنگ «دودن» (Duden) مهمترین فرهنگ لغت زبان آلمانی در نسخه الکترونیکی خود که در اینترنت در دسترس است، اصطلاح «ان شاء الله» را به معنی «اگر خدا بخواهد» که به آلمانی «inschallah» نوشته می‌شود، اضافه کرد.

فرهنگ «دودن» (Duden) مهمترین فرهنگ لغت زبان آلمانی در نسخه الکترونیکی خود که در اینترنت در دسترس است، اصطلاح «ان شاء الله» را به معنی «اگر خدا بخواهد» که به آلمانی «inschallah» نوشته می‌شود، اضافه کرد.

این فرهنگ لغت در توضیح این اصطلاح نوشته است: «ان شاء الله» واژه‌ای عربی است که غالبا توسط مسلمانان استفاده می‌شود.

با این حال، هیچ اطلاعات دیگری در مورد حضور این کلمه در نسخه چاپی بعدی این فرهنگ لغت داده نشده است.

عبارت «ان شاء الله» وارد فرهنگ لغت آلمانی شد+عکس

نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۴
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۲۱:۳۸ - ۱۳۹۸/۱۰/۱۶
0
4
صدها کلمه از فرهنگ غربی وارد زبان های کشورهای مسلمان شده ، مسلمانان در تمام دنیا لباس های غربی میپوشند، از تجهیزات ساخت غرب استفاده میکنند، آرزویشان این است که در یکی از کشورهای غربی زندگی کنند، مسئولین کشورهای غربی همگی دارای تابعیت یکی از کشورهای غربی هستند و فرزندانشان برای تفریح و سیاحت به کشورهای غربی میروند، مسلمانان برای درمان خود از علم پزشکی که محصول ابتکارات غرب است استفاده میکنند و ..........................حالا یک کلمه از عربی وارد زبان آنها شده این که دیگه ذوق مرگ شدن نداره برادر من
سهراب
|
Iran, Islamic Republic of
|
۲۲:۱۵ - ۱۳۹۸/۱۰/۱۶
4
2
خوشحالم که این اتفاق افتاده
پاسخ ها
ناشناس
| |
۱۰:۲۵ - ۱۳۹۸/۱۰/۱۷
تو چرا خوشحالی مگه از زبان فارسی وارد شده
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۳۶ - ۱۳۹۸/۱۰/۱۷
0
2
برای زبان فارسی معدل سازی شده یا بخش زبان عربی؟ چون در فارسی ما میگیم (اینشالله ) ولی اصل واژه عربی است و
(ان شاء الله) تلفظ میشود.
نام:
ایمیل:
* نظر:
آخرین اخبار