نامه‌ تیمور لنگ به پادشاه فرانسه به زبان فارسی + عکس
کد خبر: ۱۵۲۳۲۹
تعداد نظرات: ۲۷ نظر
تاریخ انتشار: 2019 August 01    -    ۱۰ مرداد ۱۳۹۸ - ۰۷:۱۵

تیمور لنگ در اواخر عمرش، پادشاهی پارسی‌گوی عثمانی را تسخیر می‌کند؛ وی ۱۲ روز پس از آن، نامه‌ای پر از مهر و صفا و به زبان فارسی به پادشاه فرانسه می‌فرستد و می‌نویسد: «دشمن مشترک را شکست دادم!». متن نامه را ببینید.
نامه که از سوی تیمور لنگ، بزرگ مغولان، به یکی از پادشاهان اروپایی، و مقارن زمان فتح سرزمین «عثمانیان پارسی‌گوی»، و آن هم به زبان پارسی نگاشته شده، رونمایی می‌شود. میرزا محمدخان قزوینی۱ در روزنامه‌ی «کاوه» که در تاریخ ۲۸ آذر ۱۲۹۰ هجری شمسی منتشر شد متن نامه‌ی تیمور گورکانی۲ به شارل ششم۳، پادشاه فرانسه، در سال ۱۴۰۲ میلادی را منتشر کرده است. این نامه چنان که از تاریخ آن پیداست۴ در ترکیه‌ی امروزی، و تنها ۱۲ روز پس از شکست و اسارت تاریخی سلطان پارسی‌گوی عثمانی، بایزید ایلدرم۵، نوشته شده، و اصل آن اکنون در خزانه‌ی اسناد رسمی پاریس نگهداری می‌شود. «فری جوآن مارحسیا مطران»، که تبار ایتالیایی داشت و رهرو فرقهٔ فرانسیسکن بود و بزرگ کشیش‌های منطقه‌ی «سلطانیه» (در جوار زنجان امروزی)، پیک پی‌خجسته‌‌ی این نامه بود. بنا به نقل حسین میرجعفری، این نامه در ژوئن ۱۴۰۳ به پادشاه فرانسه تحویل شد.۶ متن این نامه عینا از این قرار است:

«امیر کبیر تمر کوران زید عمره

ملک ری دفرنسا

صد هزار سلام و آرزومندی ازین محب خود با جهان ارزمندی بسیار بعد از تبلیغ ادعیه رای عالی آن امیر کبیر را نموده می‌شود که که فری فرنسکس تعلیم‌ده بدین طرف رسید و مکاتب ملکان را آورد و نیک‌نامی و عظمت و بزرکوری آن امیرکبیر را عرضه کرد عظیم شادمان شدیم و نیز تقریر کرد که با لشکر انبوه روانه شد بیاری باری تعالی و دشمنان ما را و شما را قهر و زبون کرد من بعد فری جوان مارحسیا سلطانیة به خدمت فرستاده شد وی بخدمت تقریر کند هر چه واقع شد اکنون توقع از آن امیر کبیر داریم دائما مکاتیب همایون فرستاده شود و سلامتی آن امیر کبیر باز نماید تا تسلی خاطر حاصل آید دیگر می‌باید که بازرگانان شما را بدین طرف فرستاده شود که اینجایگه ایشانرا معزز و مکرم سازیم و نیز بازرگانان ما بدان طرف رجوع سازند ایشانرا نیز معزز و مکرم سازند و بر ایشان کسی زور و زیادتی نکند زیرا دنیا ببازرگانان آبادانست زیادت چه ابرام نمایم دولت باد در کامرانی بسیار سال و السلام تحریر فی غرة محرم المکرم سنة خمسة و ثمانمایه الهجریة [مهر تیمور]»

نامه‌ تیمور لنگ به پادشاه فرانسه به زبان فارسی + عکس

تسنیم

نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۲۷
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
تابناک عزیز
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۴۹ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۰
15
9
شاید داده یکی براش ترجمه کرده. تیمور که بیچاره فارسی نمی دانسته. تمام مکاتبانش ترکی بوده.
پاسخ ها
ناشناس
| |
۲۰:۱۴ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۱
کجا تمام مکاتباتش ترکی بوده. بروید مطالعه کنید بعد حرف بزنید. گورکانیان زبان دیوانی و نامه نگاریشون فارسی بوده است برید کتابهای زبده التواریخ و شاه جهان نامه و پادشاه نامه و اکبر نامه رو بخونید تا متوجه شوید.
تعصب بیجا حقایق تاریخی رو نمی پوشونه چه خوشتون بیاد چه نیاد
ناشناس
| |
۱۹:۴۰ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۷
جعلیات تجزیه طلبی
علی
|
United Kingdom
|
۱۵:۱۰ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۰
0
5
متن نامه جقدر ثقیل بود.
ناشناس
|
Qatar
|
۱۵:۳۴ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۰
0
17
جالبه
نه ميشه خواند نميشه فهميد
چقدر زبان تغيير ميكند
سوسان
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۷:۰۷ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۰
4
3
آرامی درباری زبان بین الملل بود و این تعجب ندارد که پادشاهان با زبان آرامی مینوشتند
پاسخ ها
ناشناس
| |
۲۰:۱۵ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۱
حالت خوبه آرامی زبان بین المللی هخامنشیان بوده و نامه نگاری های بین المللی شون با این زبان بوده و این نمایانگر عدم تعصب اون ها بوده
ناشناس
|
Turkey
|
۲۲:۵۹ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۰
45
15
یعنی اینقدر عقده ای و خوار هستید که وقتی یکی چند جمله به فارسی میگه اینهمه خوش به حالتون میشه؟
پاسخ ها
ناشناس
| |
۱۱:۴۱ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۱
حالا تو چرا بهت برخورده نكنه تو ترك يا چيز ديگرى هستى جناب تاريخ را بخوان وببين زبان غالب وادارى اكثر حكومت ها از هند تا دولت هاى عثمانى همه اش فارسى بوده كسى هم نگفته خوش بحالتون وقتى ظرفيت قبول چيزى را ندارى اظهار نظر نكنى بهتره چقدر بعضى ها عقده هاى روانى دارند كه تا اسم زبان فارسى را مى شنوند از غصه مى تركند
ناشناس
| |
۱۲:۴۴ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۱
نه خیر مسئله این که شما می گویید نیست. بلکه مسئله این است که نشان می دهد در مکاتبات بین المللی افراد جدای از زبان محلی که داشته اند باید به زبان فارسی نگارش می کرده اند.
ناشناس
| |
۱۴:۵۱ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۱
مثل این که خیلی سوختی زبان فارسی زبان درباری بوده
ناشناس
| |
۲۰:۱۶ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۱
حالا چرا بد به حال تو شده . حقیقت دیدی حالت بد شد
ناشناس
| |
۰۸:۵۱ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۲
حالا شما چرا ناراحتی فارسی نوشته؟!
ناشناس
| |
۱۲:۵۱ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۳
پرچمت ترکیه هست پس نظری دربارت ندارم
ناشناس
| |
۱۳:۵۷ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۶
شما خودتو ناراحت نکن پوستت چروک میشه
علیرضا
| |
۱۵:۵۴ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۶
فارسی شکر است!
زبان فرهیختگان و فرزانگان پهنه زمین و در بلندای تاریخ!
ایگید قشقایی
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۲:۱۶ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۱
29
15
چقدر هیجان زده شدید که تیمور لنگ افتخار داده
نامه را به فارسی نوشته !
پاسخ ها
ناشناس
| |
۱۱:۳۴ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۱
شما چقدر ناراحت شدى خوب زبان فارسى زبان ادارى اكثر حكومت هاى بعد از اسلام در فلات ايران بوده از هند تا سرزمين هاي تحت اشغال دولت عثمانى كمى تاريخ را مطالعه كنى بد نيست تا از تعصب كور بيرون بيايي
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۳:۱۶ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۱
10
6
امیر تیمور یکی از سلاطین تورک بوده و قریب به اتفاق مکتباتش به تورکی بوده. جنگ وی با ایلدیم بایزید یکی از اشتباهاتش بوده چرا که ایلدیرم در آستانه فتح اتریش بوده. اروپاییها که در مقابل عثمانی دایم شکست می خوردن به دفعات دول تورک را رودرروی هم قرار دادند. چه زمان این دو و چه زمان سلطان سلیم و شاه اسماعیل. عثمانیان تا قلب اوروپا پیش رفته بودن. اگه این دول به بهانه های مختلف رودرروی هم قرار نگرفته بودن تاریخ اروپا الان به گونه ای دیگر رقو خورده بود.
پاسخ ها
آرش
| |
۱۳:۰۷ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۲
بله درست گفتی رفیق "تاریخ اروپا به گونه ای دیگر رقو خورده بود"
ناشناس
| |
۰۹:۲۸ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۴
تورکی یعنی چی؟ ترکی درسته. حالا درسته هر کی به هر کیه ولی دلیل نمیشه ربان جدید سمبل کنی.
علی
| |
۱۵:۵۶ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۶
می بخشید مگر شما ایرانی نیستید؟
نکند شما هم از ماوراءالنهر به ایران آمدید؟
ناخدا
| |
۱۸:۲۹ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۶
تنها نظر به درد بخور همين بود ..... الان هم مسلمانان با هم درگير هستند تا خوش بحال اروپايي ها بشود.
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۱:۵۸ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۴
4
6
زبان پارسی زبان بین المللی و زبان علم و دانش و سیاست بوده که شوربختانه اکنون جای خود را به زبان انگلیسی داده است
ناشناس
|
United States
|
۰۱:۱۰ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۵
6
5
چه جعلیاتی....آخه تیمور فرانسه رو از کجا میشناخت چرا باید برای فرانسه نامه بنویسه اونم به زبانی که نه زبان خودش بوده نه زبان مخاطبش....جمع کنید این توهمات بچه گانه رو
پاسخ ها
الشن
| |
۲۳:۳۹ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۵
دقیقا.تو خاطرات تیمور هم به این مورد حتی اشاره هم نشده!متاسفانه ملت ایران(ترک و فارس و ....)جوری تربیت شدن که هر چن وقت یه بار به هم توهین کنن و تنور تنفر رو گرم نگه دارن.سودشم اروپایی ها می برن.از کامنت ها می شه فهمید آزادی بیان در ایران در چه سطحیه...همه میخوان حرفشونو بزنن ولی نمی دونن چجوری.چون هیچ وقت بهشون اجازه داده نشده...
علی رضا
| |
۲۰:۴۰ - ۱۳۹۸/۰۵/۱۶
گشایش قلمرو عثمانی برای تیمور به معنی رسیدن به دروازه اروپا بوده و فرانسه قویترین پادشاهی آن وقت بوده. بنابراین نامه نگاری تیمور برای آسوده خاطر کردن شاه فرانسه عجیب نیست. ضمنا قارسی زبان غالب بیشتر قلمرو تیمور بوده و خودش هم به این زبان مسلط بوده تا جایی که وقتی وارد شیراز می شه به حافظ نقد اشعارش رو می گه
نام:
ایمیل:
* نظر:
آخرین اخبار