گر حُکم شود که امتحان زبان گیرند...
bato-adv
bato-adv
bato-adv
bato-adv
کد خبر: ۱۲۴۷۷۴
تعداد نظرات: ۱۲ نظر
تاریخ انتشار: 2018 October 19    -    ۲۷ مهر ۱۳۹۷ - ۱۱:۰۴
bato-adv
bato-adv
bato-adv
bato-adv
جواد خیابانی وارد معرکه‌ ای شد که لزومی نداشت خود را در معرض قضاوت میلیون ها ایرانی قرار‌دهد اما اگر نیک بنگریم او تنها نیست و خوش بود، گر محک تجربه دیگران هم به میان آید و یک روز بسیاری از صاحبان مدرک از خارج! مجبور شوند میزان تسلط شان به انگلیسی را نشان دهند.

گر حُکم شود که امتحان زبان گیرند...

گر حُکم شود که امتحان زبان گیرند...به گزارش «تابناک باتو»؛ بازی دوستانه تیم ملی ایران با بولیوی تحت تاثیر دو اتفاق قرار گرفت. ابتدا حضور دست‌چین شده تعدادی از بانوان در ورزشگاه که به یاری تیم ملی آمدند و در پایان ترجمه غافلگیرکننده جوادخیابانی از گفت‌‌وگو با سرمربی تیم ملی بولیوی.
او در پایان بازی در کنار سزار فاریاس قرار گرفت و تلاش کرد به صورت زنده با زبان انگلیسی گفت و گو را پیش ببرد که نتیجه این کار موجی از حملات و انتقادات تازه را شکل داد.

تعدادی از توئیت ها را بخوانید:

فک کنم خیابانی برعکس همه، فقط گرامر کار کرده!

بعد از اینکه محمود احمدی‌نژاد در جواب «هاو آر یو» گفت «یس»، امروز جواد خیابانی با جمله «وای یور تیم وردکاپ نو» برگ جدیدی از دفتر آبروریزی مکالمه زبان در سطوح بین‌المللی را برای ما رقم زد.

تنها کسی که توی دنیا انگلیسی اش از خیابانی بدتر بود، همین سرمربی بولیوی بود!

آقای خیابانی کاش به صورت بین‌المللی شرافتمونو زیر سؤال نبری! برای ایران بمان مَرد!

ایول! همه اونایی که زبان انگلیسی رو با تک ماده قبول‌شدن دارن خیابانی رو مسخره می کنن!

تواضع رو از خیابانی یاد بگیرید. این همه گفت عزت‌اللهی اسپانیایی بلده اما یک بار نگفت که خودشم انگلیسی رو به این خوبی بلده!

- بايد مربى تيم بوليوى در جواب "خيابانى" مي گفت:

_ Why your team in worldcup yes?

مصاحبه انگلیسی جواد خیابانی درمان قطعی افسردگیه، ینی طرف می خواد خودشو حلق آویز کنه میره رو چارپایه لحظه اخر اینو نشونش بدی به زندگی برمی گرده!

-Why in the jibe ma pool no?

 

شوخی ها ادامه دارد. نسلی که گزارش‌های خیابانی را زیر ذره‌بین قرار می‌داد تا از آن گاف کشف کند، سرمست از هدیه‌ای است که خود او برایشان به ارمغان آورد. یک پاس گل در قامت پاس های ژاوی!

از مهمترین نقدهایی که به خیابانی وارد شده این‌ است که وقتی تا این اندازه انگلیسی می‌داند چطور کتابی در مورد «پپ گوادریولا» را نوشته و ترجمه کرده‌است. کتابی که به قیمت 75 هزارتومان به فروش می‌رسد.

نکته جالب اینکه مقدمه آن کتاب را «دکتر علی فتح الله زاده» نوشته‌است که مدرک دکترایش از باکو حتی در برنامه 90 هم مورد تشکیک قرار گرفت.

البته اگر همین امروز کسی حوصله کند و در مجلات انگلیسی اسم ایرانیان را جستجو کند، انبوهی از مقالات ISI را از اعضای هیات علمی دانشگاه ها پیدا خواهد کرد که به زبان انگلیسی نوشته شده اند بدون اینکه نویسنده آنها حتی در اندازه جواد خیابانی زبان انگلیسی بداند!

برخی به صداوسیما تاخته‌اند که چرا اجازه داده این اتفاق رخ بدهد. در برنامه‌های زنده بسیاری از تصمیمات فی‌البداهه است.

این اتفاق برای من هم رخ داده و بدون هیچ هماهنگی، مجبور شدم گفت وگوی زنده فابیو کاپلو را ترجمه کنم.

قاعدتاً بیننده انتظار دارد موضوعاتی از این دست بر اساس پروتکلی از پیش طراحی شده انجام‌شوند و کارگردان تصمیم‌ بگیرد اما مجری برنامه در لحظه درخواست کرد!

بیننده ماجرا را نمی‌داند و در صورت بروز هر خطایی، نه تنها کارشناس، بلکه کلیت ساختار سازمان صداوسیما را زیر سوال می‌برد.

می‌توان حدس زد که جوادخیابانی در لحظه با خوش‌دلی ذاتی‌اش، تصمیم گرفته به داخل استخری بپرد که عمق آن را نمی‌دانسته است.

پیش از خیابانی انگلیسی صحبت کردن محمود_احمدی_نژاد هم همه را غافلگیرکرده بود و بسیاری پرسیدند چطور می شود استاد دانشگاه علم و صنعت بود اما ابتدایی ترین احوالپرسی به زبان انگلیسی را ندانست!

سخنرانی فاجعه بار علی_آبادی در اجلاس اوپک هم از آن پلان های ماندگار تاریخ معاصر است.

در این میان چندی پیش رئیس جمهور روحانی هم در گف وتگو با کریستین امان پور نشان داد که برخلاف انتظارها چندان انگلیسی نمی داند و برای بیان یک جمله بسیار ساده گرفتار شد.

روحانی مدرک کارشناسی ارشد و دکترای خود در رشته حقوق را از دانشگاه کلدونین گلاسگو در اسکاتلند اخذ کرده است.

جایی که طبعاً باید تدریس به زبان انگلیسی بوده باشد اما چطور ممکن است با این سطح از دانستن زبان انگلیسی، درس پاس کرد و از آن مهمتر تز ارائه و از آن دفاع کرد؟

بسیاری از مقامات در ایران مدرک تحصیلی خود را خارج از کشور اخذ کرده اند و سال هاست از منافع آن برخوردارند اما قادر به بیان چند جمله به زبان انگلیسی نیستند.

حق ما نیست بدانیم چطور این عزیزان سرکلاس نشسته اند؟ درس را فهمیده اند و امتحان داده و نمره قبولی گرفته اند؟
جواد خیابانی وارد معرکه‌ ای شد که لزومی نداشت خود را در معرض قضاوت میلیون ها ایرانی قرار‌دهد اما اگر نیک بنگریم او تنها نیست و خوش بود، گر محک تجربه دیگران هم به میان آید و یک روز بسیاری از صاحبان مدرک از خارج! مجبور شوند میزان تسلط شان به انگلیسی را نشان دهند.
احسان محمدی

bato-adv
bato-adv
bato-adv
bato-adv
نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۱۲
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۱
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۰۷ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۷
0
3
تابناک دمت گرم خیلی خوب به این جماعت بی سواد از خود راضی تاختی البته اقای خیابانی مردمی است. ولی سیاسیون نه واقعا بیسواد واز خود راضی اند .
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۰۸ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۷
0
2
در کشوری که تدریس زبان انگلیسی در مهد کودکها و دبستان ممنوع است و پیشنهاد میگردد بجاب آن زبان روسی تدریس شود نتیجه ای بهترازاین بدنبال نخواهد داشت.
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۲۱:۰۹ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۷
0
2
چرا از وضعیت زبان اقای روحانی که فارغ التحصیل اسکاتلنداست چیزی نمیگویید؟!!!
مریخ
|
Iran, Islamic Republic of
|
۲۱:۰۹ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۷
0
1
شغل مجری گری و گزارشگری بسیار حساس و در معرض دید میلیونها بیننده میباشد اگر ان مجری یا گزارشگر یک اشتباه مرتکب شود مورد قضاوت میلیونها شهروند قرار میگیرد اقای خیابانی یکی از بهترینهاست و گزارشهای فوتبال او بسیار پر هیجان است دامن زدن به یک اشتباه صرفا از سوی کسانی صورت میگیرد که مخالف حضور اقای خیابانی در تلویزیون ورزشی هستند
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۲۲:۱۳ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۷
0
2
از مقاله لذت بردم .وبینهایت از افشای واقعیت علت عقب ماندگی کشور سپاسگزار هستم
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۲۳:۱۸ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۷
0
1
مدرک پریزدنت روحانی رو خوب اومدی
ناشناس
|
United States
|
۰۶:۰۱ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۸
0
1
این بدبخت را اشتباهی به خودش معرفی کردند
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۸:۲۱ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۸
0
1
البته این مقاله کار غلط آقای خیابانی رو توجیه نمیکنه.از ابتدای لب به سخن باز کردنش به انگلیسی مشخص بود که دستمایه طنز خواهد شد. چه ضرورتی به این کار وجود داره؟ وقتی زبان بلد نیستیم چرا رل مترجم رو بازی کنیم؟ حالا چرا مترجمی؟ همون فهم کلام طرف مقابل خودش خیلیه و باید خیلی احیاس تسلط کنی تا مترجم جلوی دوربین تلویزیون سراسری باشی. وقتی شعر بلد نیستیم چرا در مشاعره شرکت کنیم یا مثال شعری بزنیم؟ همون وزیر امور خارجه بودن بهتر نیست؟؟؟!!
فعلا که الحمدلله کل مدارک یه کابینه پاک داره جعلی از آب در میاد و اتفاقی هم نمیافته و این ملت رو تشجیع میکنه که با نادانستگی (با یک درجه تخفیف از نادانی!!)در هر جایگاهی قرار بگیرن و با اعتماد بنفس کاذب جلو برن و این میشه که شد و میبینین ....
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۸:۲۹ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۸
0
1
تابناک عزیز اصلا لزومی نداشت که میلیون ها ایرانی آقای خیابانی رو قضاوت کنن . اصولا ما مردم بلد نیستیم هوای همو داشته باشیم . اقای خیابانی اینقدر محترم هست که لزومی نداره تخریبش کنیم . ایشون خیلی بهتر از رجال سیاسی ماصحبت کرد که
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۸:۳۱ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۸
0
1
واقعا کاش بیشتر اشاره می کردی به نامها وعنوانها .
مرتضی
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۸:۴۱ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۸
0
1
چرا باید خیابانی انگلیسی را مانند زبان مادریش بداند؟خیلی از منتقدین والله اگر زبان فارس را از آنها امتحان بگیرند نمره بالایی نمی گیرند حالا رفته اند و به خیابانی گیرداده اند.
علی محمد بیدارمغز
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۹:۳۸ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۸
0
1
سلام. بسیاری از انگلیسی یا فنگلیش حرف زدن او متوجه عمق فاجعه شدند، اما بسیاری ظاهر یک گزارشگر که با کاپشن مصاحبه می کند و یک سرمربی که با لباس کاملا رسمی در کنار زمین تیم خود را هدایت می کند، توجه کافی ننمودند.
نام:
ایمیل:
* نظر:
bato-adv
bato-adv
آخرین اخبار
bato-adv
bato-adv